In particular those relating to Mr. Wickham, which if true, would indeed be grievous, but are wholly without foundation, and which I can only refute by laying before you his connection with my family.
In particolare quelle relative a Mr Wickham, che, laddove fossero vere, sarebbero gravi davvero. Ma sono prive di alcun fondamento, e posso confutarle solo facendovi conoscere il suo coinvolgimento con la mia famiglia.
This generates a demand for agricultural products or foodstuffs with identifiable specific characteristics, in particular those linked to their geographical origin.
Queste esigenze determinano una domanda di prodotti agricoli o alimentari con caratteristiche specifiche riconoscibili, in particolar modo quelle connesse all’origine geografica.
In particular, those remedial measures may include, by way of derogation from Article 4 (3) and (5), suspending the targeted fishery for the stock or functional unit concerned and the adequate reduction of fishing opportunities.
In particolare, in deroga all'articolo 4, paragrafi 3 e 5, tali misure possono comprendere la sospensione della pesca diretta allo stock considerato e l'adeguata riduzione delle possibilità di pesca.
having regard to its previous resolutions on Iran, in particular those concerning human rights,
viste le sue precedenti risoluzioni sull'Iran, in particolare quelle concernenti i diritti umani,
having regard to the negotiating documents tabled by all TiSA parties, in particular those declassified and made public by the Commission on 22 July 2014, including the EU’s initial offer(7),
visti i documenti negoziali presentati da tutte le parti del TiSA, in particolare quelli declassificati e resi pubblici dalla Commissione il 22 luglio 2014, compresa l'offerta iniziale dell'UE(7),
−having regard to its previous resolutions on Thailand, in particular those of 20 May 2010, 6 February 2014, 21 May 2015 and 8 October 2015;
viste le sue precedenti risoluzioni sulla Tailandia, in particolare quelle del 20 maggio 2010(1), 6 febbraio 2014(2) e 21 maggio 2015(3),
having regard to its previous resolutions on the Democratic Republic of the Congo (DRC), in particular those of 10 March 2016(1) and of 9 July 2015(2),
viste le sue precedenti risoluzioni sulla Repubblica democratica del Congo (RDC), in particolare quelle del 10 marzo 2016(1) e del 9 luglio 2015(2),
having regard to its previous resolutions on the Maldives, in particular those of 16 September 2004(1) and of 30 April 2015(2),
viste le sue precedenti risoluzioni sulla situazione in Venezuela, in particolare quella del 27 febbraio 2014 sulla situazione in Venezuela(1) e quella del 18 dicembre 2014 sulla persecuzione dell'opposizione democratica in Venezuela(2),
In recent years sales of personal music players have soared, in particular those of MP3 players.
Negli ultimi anni le vendite di apparecchi musicali portatili hanno registrato un'impennata, in particolare quelle di MP3 player.
Member States shall encourage border guards to learn languages, in particular those necessary for the carrying-out of their tasks.
Gli Stati membri, con il sostegno dell'Agenzia, incoraggiano le guardie di frontiera ad apprendere le lingue necessarie per l'esercizio delle loro funzioni.
the application of the rules referred to in Article 38 on protection of securities of participants and those of their clients, in particular those in Article 38(5);
l’applicazione delle norme di cui all’articolo 38 sulla protezione dei titoli dei partecipanti e quelli dei loro clienti, in particolare quelle all’articolo 38, paragrafo 5;
(k) electronically supplied services, in particular those referred to in Annex II.
k) i servizi prestati per via elettronica, segnatamente quelli di cui all'allegato II;
In particular, those remedial measures shall include, by way of derogation from paragraphs 2 and 4 of Article 4, suspending the targeted fishery for the stock concerned and the adequate reduction of fishing opportunities.
In particolare, tali misure correttive comprendono, in deroga all'articolo 4, paragrafi 2 e 4, la sospensione delle attività di pesca mirate sullo stock in questione e l'adeguata riduzione delle possibilità di pesca.
In particular, those mechanisms shall ensure that by default personal data are not made accessible to an indefinite number of individuals and that data subjects are able to control the distribution of their personal data.
In particolare, dette misure garantiscono che, per impostazione predefinita, non siano resi accessibili dati personali a un numero indefinito di persone fisiche senza l'intervento della persona fisica. 3.
Even if no conventional engine oils are used, electric vehicles and in particular those with high power densities still require both lubrication (for rolling bearings and transmissions) and cooling.
Anche se non vengono usati oli motore convenzionali, i veicoli elettrici e in particolare quelli con elevate densità di potenza richiedono ancora sia la lubrificazione (per cuscinetti a rulli e trasmissione) che il raffreddamento.
having regard to its previous resolutions on Azerbaijan, in particular those concerning the human rights situation and the rule of law,
viste la sua risoluzione del 15 giugno 2017 sul caso del giornalista azero Afgan Mukhtarli(4) e altre risoluzioni sull'Azerbaigian, in particolare quelle concernenti la situazione dei diritti umani e lo Stato di diritto,
The necessary verification for that purpose should be carried out in accordance with the relevant provisions of this Directive, in particular those governing means of proof and self-declarations.
La necessaria verifica a tal fine dovrebbe essere effettuata conformemente alle pertinenti disposizioni della presente direttiva, in particolare quelle relative ai mezzi di prova e alle autodichiarazioni.
protection of the interests of the Union, in particular those relating to public safety, defence, international relations, monetary stability and financial interests.
la tutela degli interessi dell'Unione, in particolare quelli che rientrano nell'ambito della sicurezza pubblica, della difesa, delle relazioni internazionali, della stabilità monetaria e degli interessi finanziari.
having regard to its previous resolutions on Nicaragua, in particular those of 18 December 2008[1], 26 November 2009[2], 16 February 2017[3] and 31 May 2018[4],
viste le sue precedenti risoluzioni sul Nicaragua, in particolare quelle del 18 dicembre 2008[1], del 26 novembre 2009[2], del 16 febbraio 2017[3] e del 31 maggio 2018[4],
The YEI should aim to support young people, in particular those not in employment, education or training residing in the eligible regions.
L'IOG dovrebbe mirare a sostenere giovani, in particolare coloro che sono disoccupati, che non seguono una formazione o un tirocinio e che risiedono nelle regioni ammissibili.
having regard to its previous resolutions on Iran, notably those concerning human rights, in particular those of 7 September 2010 and 20 January 2011,
viste le sue precedenti risoluzioni sull'Iran, in particolare quelle riguardanti i diritti umani e, più specificatamente, le risoluzioni del 10 febbraio(1) e dell'8 settembre 2010(2),
Where appropriate and relevant, such cooperation shall include other public authorities and bodies, in particular those established or appointed under Directive 2003/87/EC.
Ove rilevante e opportuno, tale cooperazione include altre autorità e organismi pubblici, in particolare quelli istituiti o designati a norma della direttiva 2003/87/CE.
It would also be useful for any person, and in particular those who are involved in the market, to have easy access to public information on cultural objects classified or defined as national treasures by the Member States.
Sarebbe altresì utile che ogni persona, in particolare ogni soggetto del mercato, avesse facilmente accesso alle informazioni pubbliche sui beni culturali classificati o definiti come patrimonio nazionale dagli Stati membri.
That framework shall provide, in particular, that such actions are to meet the appropriate requirements of Regulation (EU) No 1305/2013, in particular those set out in Article 3 thereof.
Tale disciplina prescrive, in particolare, che tali azioni soddisfino i requisiti pertinenti del regolamento (UE) n. 1305/2013, in particolare quelli di cui all'articolo 3 di detto regolamento.
Some rules take specific account of internet transactions, in particular those on consumer contracts.
Alcune norme tengono specificamente conto delle transazioni commerciali via internet, in particolare quelle sui contratti conclusi dai consumatori.
In particular, those persons should have sufficient general knowledge of legal matters in order to understand the legal implications of the dispute, without being obliged to be a qualified legal professional.
In particolare, tali persone dovrebbero possedere implicazioni giuridiche della controversia, senza dover necessariamente essere professionisti legali qualificati.
Those rules should apply in addition to the other rules of this Directive, in particular those on the lawfulness of processing and Chapter V.
Tali norme dovrebbero applicarsi in aggiunta alle altre disposizioni della presente direttiva, in particolare quelle sulla liceità del trattamento e quelle del capo V.
Indicators may be based, where appropriate, on internationally agreed standards in particular those set out for the Sustainable Development Goals, as well as country-level result frameworks.
Gli indicatori possono basarsi, ove opportuno, sulle norme convenute a livello internazionale, in particolare quelle stabilite per gli obiettivi di sviluppo sostenibile, come pure sui quadri dei risultati per i singoli paesi.
Such measures should take place in particular in the market or markets where the undertaking will have a significant market position after restructuring, in particular those where there is significant excess capacity.
Tali misure dovrebbero essere attuate in particolare nel mercato o nei mercati in cui l’impresa si trova a detenere un’importante posizione di mercato dopo la ristrutturazione, in particolare quelli in cui vi è un significativo eccesso di capacità.
Effective vocational education and training systems, in particular those that include a strong work-based learning component, facilitate the transition of young people from education to work.
Sistemi efficaci di istruzione e formazione professionale, in particolare quelli con una forte componente di apprendimento basato sul lavoro, agevolano la transizione dei giovani dalla scuola al mondo del lavoro.
Renault Trucks SASU warns that it will protect its rights, in particular those concerning intellectual property, by all possible legal means at its disposal, including the courts.
Renault Trucks SAS avverte che farà rispettare i suoi diritti di proprietà intellettuale tramite tutti i mezzi legali a sua disposizione, ivi comprese le vie giudiziarie.
These functions include, in particular, those for which operators other than the driver are responsible or for which the driver has to leave the driving position in order to control them safely.
Si tratta in particolare di posti di lavoro diversi dal posto di guida di cui sono responsabili operatori diversi dal conducente o per i quali è necessario che il conducente lasci il posto di guida per svolgere le manovre in condizioni di sicurezza.
2.5appropriate technical and functional features of the device, in particular those involving safety and performance, and their expected clinical outcomes shall be appropriately addressed in the investigational design.
2.5. Il progetto di indagine contempla adeguatamente tutte le pertinenti caratteristiche tecniche e funzionali del dispositivo, in particolare quelle riguardanti la sicurezza e le prestazioni e i risultati clinici previsti.
This provision necessarily entails that such a work, including the rights of its author or co-authors and, in particular, those of the principal director, is in fact protected in law.
Tale disposizione implica necessariamente che siffatta opera, segnatamente i diritti dell’autore o dei coautori di essa e, in particolare, quelli del regista principale, siano effettivamente tutelati giuridicamente.
First, undertakings – in particular those from other Member States – whose tea and coffee bears a label other than the ‘EKO’ label used in the Netherlands, are disadvantaged.
Da un lato, subiscono infatti un pregiudizio le imprese – in particolare quelle provenienti da altri Stati membri – il cui caffè e il cui tè sono muniti di un marchio di qualità diverso dal marchio di qualità «EKO, comune nei Paesi Bassi.
having regard to the Council conclusions on the Middle East Peace Process, in particular those of 18 January 2016 and 20 June 2016,
viste le conclusioni del Consiglio sul processo di pace in Medio Oriente, in particolare quelle del 10 dicembre 2012, del 16 dicembre 2013, del 12 maggio 2014, del 18 gennaio 2016 e del 20 giugno 2016,
having regard to the Foreign Affairs Council conclusions on Yemen, in particular those of 20 April 2015,
viste le conclusioni del Consiglio "Affari esteri" sullo Yemen, in particolare quelle del 20 aprile 2015,
having regard to the Foreign Affairs Council conclusions on Iraq, in particular those of 10 February 2014,
viste le conclusioni del Consiglio "Affari esteri" sull'Iraq, in particolare quelle del 10 febbraio 2014,
having regard to its previous resolutions, in particular those of 24 November 2016 on EU-Turkey relations(1), and 27 October 2016 on the situation of journalists in Turkey(2),
viste le sue precedenti risoluzioni, in particolare quella del 24 novembre 2016 sulle relazioni UE-Turchia(1) e quella del 27 ottobre 2016 sulla situazione dei giornalisti in Turchia(2),
Those systems should be further encouraged, in particular those aiming at ensuring that responsible drinking messages accompany audiovisual commercial communications for alcoholic beverages.
Tali regimi dovrebbero essere ulteriormente promossi, in particolare quelli volti a garantire che messaggi di consumo responsabile accompagnino le comunicazioni commerciali audiovisive delle bevande alcoliche.
Web-accessibility refers to principles and techniques to be followed when constructing websites so that online content is accessible to all users, in particular those with disabilities1.
Il concetto di accessibilità del web rimanda ai principi e alle tecniche cui attenersi nella costruzione di siti internet per rendere il contenuto di tali siti accessibile a tutti gli utenti, in particolare alle persone con disabilità1.
Black men, in particular those with high blood pressure, are less likely to have a primary care doctor than other groups.
È meno probabile che i neri, specialmente quelli con la pressione alta, abbiano un medico di base rispetto ad altre gruppi di persone.
9.1146302223206s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?